martes, 29 de enero de 2013

La ciencia de Sherlock Holmes


FICHA:

Autor: E. J. Wagner
Editorial: Planeta
Género: Historia/Criminalística
Páginas: 330

En este libro converge la historia, con la criminalística y Sherlock Holmes. Para entusiastas del gran detective británico, como el autor de estas líneas, era un libro de lectura obligatoria. Obsérvese que es el gran detective británico, porque el mejor detective del mundo es un estadounidense afincado en Gotham City, de fama mundial.

Pasado el momento jocoso, el libro es muy entretenido también para personas que no sean admiradoras de Sherlock Holmes y sí de la Historia porque analiza cómo se ha evolucionado en la medicina legal y la criminalística de forma cualitativa y cuantitativa desde el siglo XIX, punto de convergencia de esta ciencia desde la superstición y las tradiciones ocultistas.

La estructura de los trece capítulos nos ofrece una temática diferente para capítulo: balística, escena del crimen, huellas dactilares… Esta estructura facilita el conocimiento de los diferentes temas y su evolución desde tiempos pretéritos hasta el siglo XIX, aunque en algunos capítulos la trama abarca hasta la primera mitad del siglo XX. En todos los capítulos, aunque en algunos casos de forma un tanto forzada, se analiza el tema de investigación con alguna de las obras de Sherlock Holmes, donde esa técnica es utilizada o nombrada.

Además del tema específico para cada capítulo, la autora añade al final de todos ellos, bajo el epígrafe “sigue las pistas” datos históricos del tema y problemas a los que se debieron enfrentar los pioneros de la actual investigación criminal.

El glosario al final del libro aporta también unas pautas básicas de técnicas y teorías, de forma simple pero práctica, y para ahondar en el tema la bibliografía es un extenso repertorio relativo a la historia, la medicina legal y el crimen del siglo XIX.

SIPNOSIS DE LA EDITORIAL:

¿Cómo fueron las primeras autopsias?¿cuáles son los venenos más utilizados por los asesinos?¿quién descubrió la utilidad de las huellas dactilares en el proceso de identificación?¿qué cualidades debe tener un buen detective?
En este libro, tan fascinante como los casos que resuelve Sherlock Holmes, se responde a estas preguntas a la vez que se examinan las extraordinarias aventuras del detective y se analizan los perturbadores misterios, reales y ficticios, más importantes del siglo XIX, como la desaparición del doctor George Parkman, el caso del asesino de esposas Kenneth Barlow o las historias de Jack el Destripador.
E. J. Wagner, historiadora criminal y articulista de The New York Times o Ellery Queen’s Mystery Magazine, ofrece aquí una nueva perspectiva sobre los casos más famosos del detective y la investigación forense de la actualidad, una base sobre la que se sustenta la criminología moderna y la técnica de los CSI modernos.

miércoles, 23 de enero de 2013

El círculo platónico


FICHA:

Autor: M Gambin 
Editorial: Roca bolsillo 
Género: Novela negra
Páginas: 303

En la segunda obra de M. Gambin la acción trepidante vuelve a la preciosa ciudad de La Laguna, una de las ciudades más antiguas fundadas tras la conquista castellana de la isla. Al igual que en la primera obra, La ira de Dios, la ciudad es una protagonista esencial más de la obra, descubriendo al lector que no haya visitado la localidad canaria, lugares singulares de la ciudad. Si el lector ya conoce la ciudad, la obra le dará una nueva perspectiva al conocimiento que tiene de ella.

Un detalle, del que los ávidos lectores del género percibirán más intensamente en esta segunda novela de la trilogía, es la similitud de los personajes con los protagonistas de las novelas de Preston & Child: Ariosto-Galán/Agente Pendergast, Marta Herrero/Dra. Nora Kelly, Morales-Ramos/D’AgostaSandra Clavijo/Bill Smithback, Sebastián/Proctor, o Pedro Hernández/Wren. La ventaja es que el autor da un toque patrio a la excelente puesta en acción de las diferentes partes de la trama que consigue el dúo de escritores norteamericanos en sus libros, sin desmerecerlos e incluso en algunos capítulos mejorándolos notablemente. Otra fuente de comparación son las novelas de Dan Brown, con la agradable y patente diferencia que M. Gambin realiza a la perfección el esquema clásico de una obra: introducción, nudo y desenlace; el autor no escatima esfuerzos en conseguir un equilibrio entre todas las partes que desembocan en un final intenso y entretenido.

Históricamente el autor, como no podía ser menos, da una clase magistral sin que el lector tenga sensación de pesadez o de hastío. Muestra la riqueza patrimonial y cultural de la ciudad, animando al lector a descubrirla. Un gran punto de interés es la referencia que da al final del libro sobre las teorías del urbanismo renacentista de La Laguna.

Al ser una novela de ficción, el autor hace y deshace como desea con los protagonistas, pero en una crisis como la propuesta en la obra muchos personajes tendrían un papel irrelevante porque sus funciones serían absorbidas por otros órganos. Quizá este comentario sea sólo por escribir un pero a la novela porque espero con impaciencia que la editorial publique La casa Lercaro, y desde la distancia física, pero cercanía literaria caminar nuevamente por las calles de La Laguna siguiendo a Luis Ariosto y sus amigos.

SIPNOSIS DE LA EDITORIAL:

Una crisis internacional se desata en La Laguna con el secuestro del embajador vaticano. Las negociaciones han llegado a un punto muerto y el plazo se acaba. Solo una persona tiene la clave para liberarlo. Luis Ariosto se enfrenta a un intrincado enigma que únicamente podrá resolver contrarreloj con la ayuda de sus colaboradores cercanos. La arqueóloga Marta Herrero, el inspector Antonio Galán y la periodista Sandra Clavijo aunarán esfuerzos para descifrar un problema insoluble, indagando en los misterios ocultos de la vieja ciudad.

La noche en que Frankenstein leyó el Quijote


FICHA:

Autor: Santiago Posteguillo
Editorial: Planeta
Género: Curiosidades
Páginas: 230

Santiago Posteguillo es profesor de lengua y literatura inglesa en la universitat Jaume I de Castellón, y quien mejor que un docto en la materia para guiarnos por las curiosidades que las obras literarias puedan despertar en los lectores.

Este género de curiosidades es además de ameno muy instructivo, ya que las anécdotas se retienen mucho más fácilmente que clases densas de varias horas. Un gran autor como es Carlos Pérez Vaquero no sólo lo utiliza en sus libros, sino que sus alumnos universitarios agradecían (agradecen y agradecerán) sus clases por hacerlas tan amenas a la par que instructivas.

El conocimiento del autor de las obras anglosajonas le hace desmenuzar años de historia universal en una pequeña obra de poco más de doscientas páginas. El lector no puede esperar para leer el siguiente capítulo porque las anécdotas e historias que explica S. Posteguillo consiguen cautivarlo en lo más hondo de su mente ¿Cómo es posible que un personaje de ficción pueda leer una de las obras capitanas de la literatura española? Pues fue posible. Zenodoto, era un gran desconocido para mí, pero como el autor resalta desde que leí la obra es un “héroe”, las soluciones simples provienen de mentes brillantes.
Son tantas las curiosidades literarias que he descubierto gracias al libro que me veo a reconocer mi ignorancia literaria, pero como dice el refranero castellano “nunca es tarde si la dicha es buena”. Atendiendo a la sabiduría popular me sumergiré más aún en la literatura para poder rellenar mínimamente mis grandes lagunas porque si una mente brillante como Sócrates solamente estaba seguro de ciertas cosas, yo me reafirmo en la máxima latina: Sapiens nihil affirmat quod non probat, y Santiago Posteguillo lo demuestra con creces probando su inmenso conocimiento del mundo literario.

SIPNOSIS DE LA EDITORIAL:

¿Quién escribió las obras de Shakespeare? ¿Qué libro perseguía el KGB? ¿Quién pensó en el orden alfabético para organizar los libros?  ¿Qué autor burló al índice de libros prohibidos  de la Inquisición? Estos y otros enigmas literarios encuentran respuesta en las páginas de La noche en que Frankenstein leyó el Quijote, un viaje en el tiempo por la historia de la literatura universal de la mano de Santiago Posteguillo, uno de los novelistas históricos más reconocidos por la crítica y el público de los últimos años. Y un profesor de literatura… poco convencional.

jueves, 10 de enero de 2013

Historia de Mix, de Max y de Mex

FICHA:


Autor: Luis Sepúlveda
Editorial: Espasa
Género: Infantil
Páginas: 72

El presente libro lo compré por una razón banal: era muy bonito. La portada me cautivó, ese gatito con cara de felicidad absoluta me llamó tanto la atención que directamente fui a por él. Las ilustraciones del libro son de Noemí Villamuza, y su calidad artística es innegable.
La obra es muy sencilla pero atrapa al lector al instante. Son tres los personajes que convergen en esta obra infantil, el humano Max, el gato Mix y el ratón Mex. Estos tres personajes ensalzan a lo largo de las páginas el valor de la amistad y de otros grandes valores como la sinceridad, que sería la moraleja del libro.
El estilo es sencillo para el público infantil pero escrito con una prosa de estilo y sumamente correcta, lo que hace que sea una delicia deslizarse a través de las líneas de la obra. Es en definitiva, una vuelta a la infancia, con una gran satisfacción intelectual y visual.


SIPNOSIS DE LA EDITORIAL:

Me gustan los gatos porque son misteriosos, muy dignos e independientes. Cuando conocí al pequeño Mix, un gato que mi hijo Max adoptó en la Sociedad Protectora de Animales de Múnich, me asombró la dignidad que tenía pese a ser un gatito no más grande que una de mis manos.
Mix, como descubrirán en esta historia, tuvo un destino extraño que a cualquier otro animal habría hecho sufrir mucho, pero él nunca abandonó el buen humor manifestado en sus ronroneos y cuando se ausentaba sin dejar de estar presente, un su expresión se podía ver una gran felicidad.
En muchas ocasiones le pregunté: <<¿En que piensas, Mix?>>.
Naturalmente, no me respondió. Y esta historia quiere responder a esa pregunta, ser la voz del silencio del gato Mix.

LUIS SEPÚLVEDA

Diario de Rusia


FICHA:

Autor: John Steinbeck
Editorial: Capitán Swing
Género: narrativa
Páginas: 248
Traductor: María Pérez Martín

Esta edición recomendada por mi librería favorita, El Árbol de las Letras, viene complementada por las excelentes fotos del mítico Robert Capa.
Este libro reúne la experiencia del autor y del fotógrafo durante su visita a la Unión Soviética a finales de la década de los 40 del siglo pasado. En este libro tratan de mostrar la vida de los ciudadanos corrientes de diferentes repúblicas dentro de la Unión Soviética, desde Moscú a Kiev, pasando por San Petersburgo o Tiflis. Aunque se titule diario de Rusia, debería ser diario de la U.R.S.S. pero la traducción ha respetado el original, y así lo expone en la editorial, porque el autor hablaba de Rusia.
El libro es una narrativa próxima, sin adornos, es un diario de viaje donde el autor describe sus vivencias tal y como la percibían sus sentidos, sin tener influencias previas que le diesen una visión sesgada de la realidad soviética.
Es un libro que me ha gustado por su proximidad y sencillez, además de ser un remanso de paz en una época tan turbia como el comienzo de la guerra fría entre los EE.UU. y la antigua U.R.S.S.

SIPNOSIS:

Justo después de que el Telón de Acero cayera sobre Europa del Este, el ganador del Pulitzer John Steinbeck y el famoso fotógrafo de guerra Robert Capa se aventuraron en la Unión Soviética con el fin de escribir un reportaje para el New York Herald Tribune. Esta oportunidad única llevó a los famosos viajeros no solo a Moscú y Stalingrado, sino también por los campos de Ucrania y el Cáucaso.

El campo y las ciudades seguían arrasados por la guerra y el transporte por carreteras y raíles devastados resultaba difícil. Todas las familias habían sufrido las consecuencias del conflicto, y su vida cotidiana se veía negativamente afectada por los largos años de ocupación y lucha. Pero el voluntarioso pueblo soviético se estaba reconstruyendo, y en medio de la penuria acogieron en sus casas y en sus vidas a los periodistas occidentales. Este no es un libro sobre ideología política. La elegante escritura de Steinbeck y las brillantes fotografías de Capa captan el espíritu de un pueblo que trabaja heroicamente por reconstruir su patria y aún así, logra sacar un poco de tiempo para divertirse. Diario de Rusia nos ofrece un retrato inolvidable de los primeros años de posguerra y constituye una crónica excepcional y un documento histórico único.

martes, 8 de enero de 2013

Metamorfosis

 FICHA:

Autor: Ovidio
Editorial: Alianza
Género: Clásicos universales
Páginas: 616
Traductores: Antonio Ramírez de Verger y Fernando Navarro Antolín

Esta fue la última obra del curso que debimos estudiar y era la primera ocasión que tenía de leerla por completo. Con inspiración en sus predecesores, Ovidio, construye una gran obra que hoy en día, al igual que otros muchos clásicos sigue vigente y parece que el tiempo no pasa por ella. Aquí se supera el período de la guerra civil que tuvo que vivir Virgilio y Ovidio da rienda suelta a su pluma legando para la posteridad otro de los grandes poemas clásicos latinos.

SIPNOSIS:

Obra maestra de la literatura universal, las Metamorfosis de Ovidio (43 a.C.-17 d.C.) han fascinado a escritores y artistas de todas las épocas, como Shakespeare, Goethe, Velázquez, Picasso, Haendel o Strauss, habiendo desempeñado un papel fundamental en la fijación de la mitología grecolatina como parte de nuestra cultura. Traducido y anotado para esta edición por A. Ramírez de Verger y F. Navarro Antolín, este vasto poema de casi doce mil hexámetros por el que desfilan figuras tan arquetípicas como Faetón, Pigmalión o Narciso, es en último término obra narrativa de ficción mucho más cercana de lo que parece a las mejores novelas occidentales.



Eneida


FICHA:
Autor: Virgilio
Editorial: Cátedra
Género: Clásicos universales
Páginas: 646
Traductor: Aurelio Espinosa Pólit



Al igual que la Odisea, este libro formaba parte del curso que he realizado sobre mitología en la universidad. 
En esta obra se conoce el mito de la creación de Roma, donde Eneas, derrotado en Troya parte hacia la península itálica para fundar la ciudad eterna. Con esta historia Virgilio puso en marcha no sólo la máquina propagandística de la época hacia el emperador Augusto y la grandeza de Roma, sino una digna sucesora a las obras homéricas en latín.
He tenido también ocasión de leer en latín varios versos gracias a la versión en línea publicada por la Universidad de Chile.


SIPNOSIS:

La Eneida de Virgilio estaba llamada a un destino verdaderamente excepcional; fue identificada con la misión de Roma en el mundo y su protagonista, con Augusto.
El poeta de Mántua realizó con ella plenamente la labor de toda gran literatura: aceptar las convenciones del pasado e incorporarlas a una nueva totalidad estética que satisficiera las aspiraciones de su época.
La versión en endecasílabos libres castellanos que presentamos es la culminación de una ingente labor de traducción y exégesis a la que su autor, Aurelio Espinosa Pólit, dedicó toda su vida.
La crítica especializada es unánime en reconocer la extraordinaria calidad de la traducción, enriquecida tanto por el perfecto dominio del castellano como por el profundo conocimiento del latín.




La Odisea


FICHA:
Autor: Homero
Editorial: Alianza Editorial
Género: Clásicos universales
Páginas: 503
Traductor: Carlos García Gual

Para la realización del curso de mitología griega y romana he debido leer grandes clásicos de esas dos civilizaciones. Después de la Teogonía me correspondió leer esta obra homérica, continuación de La Ilíada, y del mítico viaje de Odíseo hacia su añorada Ítaca.
La traducción de Carlos García Gual da esplendor en castellano a la obra de Homero y la acerca a la prosa actual. 
Es una obra compleja pero que es una parte fundamental de la literatura occidental y universal, lo que la hace realmente interesante, y pese al tiempo transcurrido desde su redacción, continúa vigente en la sociedad actual.



SIPNOSIS:

Junto con la Ilíada, la ODISEA constituye una de las piedras angulares de la cultura occidental.
El relato que hace HOMERO de las aventuras de Odiseo en su camino de regreso desde Troya hasta su patria, Ítaca, ha sido desde siempre una mina inagotable de motivos e imágenes para escritores y artistas. 
Relatos como el del encuentro con los Cíclopes y Polifemo, con las Sirenas, con la maga Circe o la ninfa Calipso, así como la venganza que Odiseo lleva a cabo sobre los pretendientes de su mujer, Penélope, son sólo algunos de los episodios que han fecundado sin cesar la imaginación de los hombres.
Traducida por Carlos García Gual, quien ha conseguido una versión en prosa de tersura y elegancia extraordinaria, la Odisea es un relato inolvidable, cuyo protagonista, rico en recursos, se mueve por intereses y motivaciones cercanos a los del hombre y la mujer de todos los tiempos.

El castellano de Flandes


FICHA:

Autor: Enrique Martínez Ruiz
Editorial: Martinez Roca Ediciones
Género: Novela Histórica
Páginas: 634



El género de la novela histórica es uno de los que más me gustan a la hora de leer un libro. 
El presente libro hay que leerlo de forma pausada, si bien el comienzo es fácil de seguir y no necesita mucha atención por parte del lector, a partir de la salida de Roma del protagonista es necesario poner mucha más atención.
Esta atención es necesaria para hacer acopio de la cantidad de datos históricos que acompañan al protagonista, Sancho Dávila, como integrante del ejército del Duque de Alba.
Los datos históricos que con riqueza y precisión desgrana el autor, nos muestran la vida de los Tercios españoles en el turbulento s.XVI de Flandes, y la defensa de los intereses de la casa de Habsburgo por sus súbditos españoles, y sus aliados.
Además de la historia de los tercios, en otros pasajes precedentes el autor analiza también otro de los problemas españoles de la época que era la piratería berberisca alentada por el imperio turco.
Todos estos datos históricos aparecen novelados con un estilo claro y vibrante que hacen de la lectura un pasaje directo a través del tiempo hacia el s. XVI.


SIPNOSIS:

En el siglo XVI, España era la potencia hegemónica en el mundo. Dominadora de extensos dominios repartidos por mares y continentes, había creado una compleja organización que tenía en Europa uno de sus principales escenarios. En una época en la que las pasiones religiosas y políticas enconaban los ánimos, los españoles estaban presentes en todas partes, contribuyendo con su esfuerzo a la defensa de unos ideales y de unos intereses no siempre entendidos ni compartidos.

En aquellos tiempos de grandezas y miserias, muchos de ellos se implicaron en la suerte de su país hasta el punto de ser la razón de su existencia. Ésta es la increíble historia de uno de aquellos españoles, Sancho Dávila, el castellano de Flandes. Su vida discurrirá entre la Roma pontificia heredera de los Borgia, el Mediterráneo que presenció la pugna entre el cristianismo y el islam y la rebelión de los Países Bajos contra Felipe II. En este revuelto marco, Sancho, al mando del ejército más poderoso del mundo, demostrará su valor en las terribles campañas que se desarrollaron en los Países Bajos, cuando el dominio español se tambaleaba y un nuevo orden mundial se vislumbraba en el horizonte.

Enrique Martínez Ruiz logra retratar con maestría en esta deslumbrante novela uno de los episodios más apasionantes de la historia española y nos da a conocer uno de los personajes más atractivos del siglo XVI español.